|
![]() |
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
Wertes Publikum, die Band existiert nicht mehr. Wir danken für erfolgte Unterstützung. Die Arbeit wird fortgesetzt von Carl-Ludwig Reichert mit Sparifankal 2. DIE CD![]() Babbalababb! (MundArtAgeh/BSC) in Restbeständen eventuell bitte bei Sonnenversand oder BSC Music erhältlich! MIA WARN DE WUIDN WACHLNein, wir sind nicht authentisch. Wir kommen nicht vom Mississippi, wir waren auch noch nie am Mississippi und wir haben auch nicht vor, uns mit importiertem Mississippi-Wasser taufen zu lassen. So zu tun, als hätte uns der Blues existenziell am Wickel, und dazu möglichst noch auf Denglish knödeln, das überlassen wir den bluespolizeilich Unverdächtigen und den singenden Schreinermeistern. Wenn das dann als "authentisch" gefeiert wird, sind wir lieber autochthon und zupfen ein Gstanzl daher. Oder timen den Rag oder schicken den Billy auf den hill oder den Fels zur Semmel oder was auch immer uns grad in die Quere kommt. Das musste jetzt endlich einmal gesagt werden.Wachl, der Wilde aka CLR Januar 2008 „Wuid“ heißt „wild“, „Wachl“ ist eines von den Wörtern, die mehrere verschiedene Bedeutungen haben... ![]() Wuide Wachl in Huglfing. Foto: Andreas Bretting ... einerseits kommt es von „wehen“ und bedeutet entweder „wehender Bart“, auch „Gamsbart“, andererseits (weiß Eva Becher, Expertin für Volkskultur, Bescheid): „A Wachl“ ist eine Art „Großstadt-Ganove“ (SZ 3-14-2003). In München-Giesing ist damit also ein wilder, aber harmloser Vorstadt-Kleinkrimineller gemeint. |
||||||||||||||||